2021年翻译资格三级口译练习题:公益岗位扶贫

【摘要】为了帮助广大考生顺利通过翻译资格考试,资格网小编为大家带来了“2021年翻译资格三级口译练习题:公益岗位扶贫”,三级口译练习题的详细内容如下,希望对各位考生备考有所帮助。

2021年翻译资格三级口译练习题:公益岗位扶贫

广大考生可以 免费预约短信提醒,届时我们会短信通知2021年下半年各省翻译专业资格考试报名时间,请及时预约。编辑推荐:2021年下半年全国翻译资格报名时间及报名入口汇总。

公益岗位扶贫

公益性岗位扶贫,是指在贫困地区特别是贫困村庄,设置一批公益性岗位,运用政府购买服务的理念和方式,给予现金或实物补贴,实现贫困人口的就业和增收,同时增加村庄和当地的公共服务供给。公益岗位扶贫的独 特性表现在以下几个方面:

一是强制性。贫困劳动力必须保质保量完成规定任务才能获得相应收入,这避免了不劳而获,有效解决了贫困治理中的福利依赖和负向刺激问题。

二是兼职性。贫困劳动力按照岗位要求可以不定期地、自主灵活地完成工作量,这与他们的闲暇时间相适应。

三是非技术性。公益性岗位对劳动力的要求相对宽松,这与贫困劳动力的受教育水平相适应。

四是公益性。公益性岗位的职责必须是保障公共利益的服务内容,这与乡村治理的公共性诉求不谋而合。

Welfare Jobs for Poverty Alleviation

Jobs that are welfare in nature are created especially for the impoverished people in poor villages and poor regions, so that they can support themselves while improving local public services as the government will buy their services with cash or benefits in kind.

Welfare jobs have the following features:

(1) Compulsory: The workers must fulfill their tasks in both quality and quantity before receiving payment. This solves the problem of “reaping without sowing” and avoids welfare dependency and negative stimulus in managing poverty;

(2) Part-time: The workers can manage their work for certain posts flexibly during their spare time;

(3) Non-technical: The welfare jobs generally require few technical skills and match the workers’ educational level; and

(4) Welfare nature: The jobs are part of public services and help improve village management.

以上是“2021年翻译资格三级口译练习题:公益岗位扶贫”的相关内容,小编为大家整理历年翻译资格考试大纲、教材变动、各科模拟试题、历年真题解析等备考资料,可以点击下方按钮“免费下载”,更多翻译资格英语考试资料持续更新中!

未经允许不得转载:资格网 » 2021年翻译资格三级口译练习题:公益岗位扶贫

分享到: 生成海报